Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Профил
opocaj
▪▪Всички преводи
•Желани преводи
•
Любими преводи
•Списък с проекти
•Входящи
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всички преводи
Търсене
Всички преводи - opocaj
Търсене
Език, от който се превежда
Желан език
Резултати 1 - 2 от около 2
1
422
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
Cara signora l’ufficio contratti mi aveva...
Cara signora
l’ufficio contratti mi aveva segnalato più volte il vostro ritardo e avevo tenuto ferma la pratica per correttezza nei suoi confronti .
Le segnalo però che non sarà sufficiente un bonifico di euro in quanto lo stesso copre semplicemente il vostro debito attuale ma non ci permette di emettere altre polizze a favore dei vostri Clienti.
Sono quindi a richiederle di confermarci l’invio di due bonifici entro la settimana altrimenti sarò costretto a dare disposizioni di sospendere l’emissione di nuovi contratti.
Завършени преводи
Virements urgents pour retard de paiement
1